日语中与动物相关谚语的研究

 2023-06-03 02:06

论文总字数:10609字

摘 要

 动物作为人类的朋友和我们有着最亲密的联系,因此人们习惯于通过动物来表达自己的感情和思想。本论文中,以日语中关于动物的谚语为研究对象,从动物的体型特征出发,选取了“老鼠,猫,狗,马”四种不同体型的动物为考察对象,寻找谚语意义与相关动物之间的内在联系。

本论文从动物的三个特征来进行考察。1,动物的外观及内在生理特征与谚语意义的联系。2,动物的性格与谚语意义的联系。3,动物的习性和谚语的联系。

动物的外观通常是动物谚语表面意义的直接来源,也就是说,很大一部分的动物谚语意义都是由动物外观引申而来。动物的性格常常与人们的喜恶相联系起来,很多谚语的褒贬意义来源于人们对动物性格的认识。动物的习性也是动物意义的一个来源,老鼠喜欢谷物,猫喜欢鱼,都被人们作为定义谚语的一个重要来源。

关键词:谚语;动物;外观;性格,习性

目 次

謝辞 I

要旨 II

摘要 III

1 はじめに 1

1.1ことわざと動物に関することわざの定義 1

1.2先行研究のまとめ 2

1.3研究目的 3

2 ことわざと動物の外見や内在生理 4

2.1「鼠、猫、犬、馬」の外見や内在生理特徴 4

2.2動物の外見や内在生理に関することわざ 5

3 ことわざと動物の性格 8

3.1「鼠、猫、犬、馬」の性格特徴 8

3.2動物の性格に関することわざ 9

4 ことわざと動物の習性 12

4.1「鼠、猫、犬、馬」の習性特徴 12

4.2動物の習性に関することわざ 13

5 まとめ 15

5.1論文のまとめ 15

5.2今後の展望及び課題 16

参考文献 17

1 はじめに

ことわざと動物に関することわざの定義

「ことわざ」とは何か?

 『日本国語大辞典』:「昔から世間に広く言いならわされてきた言葉である。教訓や風刺などを含んだ短句。」

 つまり、「こういう時には、こうしなさい」「こういう時には、こうしないようにしなさい」といった、一般的に通用する人間の教訓を述べたものはことわざである。そのなかには、命令の形で「長いものには巻かれろ」というものもある。こういう方法で直接にこうすべきだとのべているが、一方で、命令形ではなく、「雨降って地固まる」などのことわざが多くある。そして、これらもさまざま、「石の上にも三年」「ひとの振りを見て、わが振りを直せ」などの人生訓を表すものである。以上のことわざは意味が違うが、共通点は「みじかい」、「多くの人々につかわれている」、そして「平凡のことから真理を伝える」ということである。

ことわざは古くから言い伝えられてきた、教訓や真理を含んだ短い言葉であり、様々な物事に対する人々の見方が反映されている。ことわざは人間の知恵をこめた結晶として、社会に密接な関係を持っていて、日常生活の方々に影響を及ぼす。日本語には様々なことわざが存在しており、現代の社会において人々の経済や文化交流に欠かせない重要な役割をつくづく感じており、これがことわざに関する研究を始めるきっかけになった。

動物は様々な特別な外見、性格、習性などの特徴を持っている。その動物の生まれつきの特徴は、人間が動物と一緒に生活しているうちに、少しずつ人間に認識されてきたものである。そして、人間は想像力を発揮して、動物のことを用いて日常生活における事ごとや現象を表現し、生き生きとしたことわざを作り上げてきた。

1.2 先行研究のまとめ

 中国では、日本のことわざに関する研究がすでに様々観点がある。

 まず、ことわざの表現や文法を中心としてアプローチがある。たとえば、王中武は「日本谚语的表达特点」の中で、例を挙げて、ことわざの文法を研究した。邵艳珠は「浅析日语谚语的言语特点」中で、重なり言葉、対句、比喩、命令形、文語形式の五つの面から、例を挙げて、表現を検討した。王述坤は「日本“ことわざ”表现形式初探」で、漢字のことわざ、四字のことわざ、否定形式、二重否定形式、対比形式、仮定形式などの部分から、ことわざの表現形式を検討した。姚晓丽は「论日语谚语的特点」で、言語、修辞、ことわざにおける面から、ことわざの特徴を研究した。

 そして、ことわざに含まれた教訓、風刺、人生観、自然観、あるいは文化特徴に関する論文も多い。孙颖「日语谚语的民族性」という論文で、文化背景、女性観、自然観、民族歴史などの部分から、ことわざに表わしてきた民族性を研究した。刘红艳は「日本谚语的文化」で、中国文化との関係と、日本のことわざ自身から反映する文化の部分や、文化的な角度から、中国と日本文化の相関性を検討した。杨春は「从日本成语和谚语来源看日本文化」のなかで、漢字のことわざ、仏教に関することわざ、オー米からのことわざ、日本独自生み出したことわざなど、ことわざの出所を究明した。

 最後は動物についてのことわざに関する研究のまとめである。姜丽は「日汉动物成语中的文化色彩」の中で、同じ動物が中日のことわざにおいて同じイメージを持つものと違うイメージを持つもの、違う動物が同じイメージをもつものと違うイメージを持つものを、四つの観点を検討した。陈百海は「日汉成语中动物形象的比较」という論文で、中日動物のイメージの相違点からことわざを論じた。包央は「日汉动物词汇的文化意蕴异同」の中で、中日で動物に関することわざの例を挙げて比較し、中日文化の相違を研究した。

1.3 研究目的

本文では、動物の特徴を中心にして、ことわざについての研究が行わされている。動物に関する動物のイメージや動物に対するにんげんのプラスマイナス考えから着手して、動物の外見や内在生理、性格、習性をめぐり、ことわざの意味の起源を研究して、筋道がはっきりと動物に関することわざの相違点を分析してみたいと思う。

2 ことわざと動物の外見や内在生理

2.1 「鼠、猫、犬、馬」の外見や内在生理特徴

鼠:鼠は体型が小さくて、行動が鋭くて、ものを這うに優れる動物である。鼠の警戒心が高いし、嗅覚で食物を探す。鼠の視力が弱いし、彼らのひげは目の役割をして、壁に従って這う。鼠は生まれつきの小さい体型をもって、跳ねたり飛んだりすることが好きである。人間は常にことわざを鼠の精巧と連絡しやすいし、鼠を弱者としてのことわざを作る。

猫:猫の毛皮が柔軟で、爪や歯が鋭くて、尾が長い精巧な動物である。ねこの爪の下は脂肪性肉球で、歩きながら音をたたない。だからといって、鼠を捕まえるとき、常に発見されにくい。そして、猫の視力が優れて、聴力もいいし、いくら暗い環境でも、彼らも物を見分けるし、食物を探すのである。また、猫の記憶や学ぶ能力がいいし、人間の行動から様々な物事を習われる。最後は、猫の時間観念である。彼らは主人の出かけることをあらかじめに了解するし、自然現象、地震や雨を早めに感じられる。これはなぜ人間は猫の行為を天気情報として天気を予定するからである。

犬:犬は全身が毛皮で覆われ、嗅覚は特に鋭敏で、聴力が鋭い動物である。しかしながら、彼らが弱視で、色彩に対して識別能力がない。

剩余内容已隐藏,请支付后下载全文,论文总字数:10609字

您需要先支付 80元 才能查看全部内容!立即支付

该课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找;