徐州方言词调查

 2024-02-05 08:02

论文总字数:10543字

摘 要

:最可以集中体现一个地区语言特色的是这个地区的词汇系统。徐州地处江苏西北部,华北平原的东南部,苏、鲁、豫、皖四省接壤地区,特殊的区位条件,使得徐州方言词汇体现出丰富的地方特色的同时,又兼具不同地区的文化交汇融合特色,这一特点在词汇变迁上体现得尤为明显。本文通过对徐州老中青三代不同年龄层次人群的日常方言词汇使用调查搜集,从中选取出具有浓郁地方特点的方言词汇,分析老中青三代不同人群在方言词使用上变化趋势。

关键词:徐州方言;不同年龄;词汇变迁;变化趋势

Abstract: The vocabulary system is the most effective tool to reflect features of regional language.Xuzhou,located in the northwest of Jiangsu province,southeast of North China Plain,the linking area of Jiangsu,Shandong,Hebei and Anhui provinces.The special geographical situation makes it not only a symbol of abundant local characteristics,but also an excellent mixture of different cultures.This feature is much more significant in the vocabulary transition.By collecting the language materials of different ages of Xuzhou citizens,choosing the typical vocabularies,thus we can analyze the variation tendency of Xuzhou dialect

Key words: Xuzhou dialect; Different ages; Vocabulary transition;Variation tendency

1 调查简述

1.1 语料样本的选择范围

本文中选取的方言词汇,在徐州方言中均属于使用频率较高的常用方言词汇。富有鲜明的地方特色,集中体现出徐州方言中使用情况的整体面貌,具有很强的代表性;同时本文所选样本词汇包括名词、动词、形容词、代词、副词等各种不同类别的词语,充分体现了样本的全面性。本文在田野调查的基础上,主要采用描写法和比较法对徐州方言词汇进行描写和分析。

1.2 语料样本来源

在语料的搜集上,本文力求真实性与可靠性。所有语料均通过以下途径获得:

第一,方言词汇专题调查。由于本文涉及到老中青三个不同年龄层次的方言词汇使用情况,本文以60岁及以上为老年,40岁至60岁之间为中年,20岁至40岁之间为青年。以此,笔者从自己生活中的老中青各年龄段的人群中各选取了两位代表性人物,作为此次方言词汇调查的样本提供者。这些人均是土生土长的徐州人,在日常生活交流中经常使用徐州方言;并且,本文中的预料样本提供者均是笔者的亲属,语料采集过程是在自然融洽的氛围中进行。排除了外界的干扰,更贴近徐州方言词汇使用的真实情况。

姓名

性别

年龄(岁)

文化程度

高秀英

86

扫盲班

蔡秀琴

84

扫盲班

杨丽

48

中专

陈克胜

53

大专

陈晨

28

大学

陈杨

29

大学

(表格一:本文所涉及的徐州方言词汇调查样本)

第二,笔者自拟。作者既是土生土长的徐州人,从小就使用徐州方言,对徐州方言词汇更是熟悉。并且跟不同年龄层的徐州人接触交流。笔者自拟方言词汇均经过当地居民的证实。

因此,本文中出现的语料具有可信性。

限于篇幅以及笔者精力,本文选取了作为徐州方言样本词汇,并据此来分析老中青三代不同人群在方言词汇使用上的异同与趋势。

2 老中青不同年龄层人群方言词汇对比研究

通过对徐州不同年龄层次市民的方言词汇样本的研究,根据对比考察的结果,可以将老中青方言词汇使用情况分为两大类,分别是方言词汇意义与普通话词汇相同,但语音形式或字形不同的词汇;另一类则是与普通话的语音形式或字形相同,但是其意义不同。这里首先叙述第一类的情况。(表格中用老年表示60岁以上人群方言词汇使用情况,中年及青年同理)

2.1 老中青完全相同(12)

普通话词条

老年

中年

青年

吵闹

咋呼

咋呼

咋呼

忙碌

忙乎

忙乎

忙乎

挠痒

格斯

格斯

格斯

硬币

猫葛

猫葛

猫葛

搛菜

刀菜

刀菜

刀菜

红薯

白玉

白玉

白玉

壁虎

爬墙虎

爬墙虎

爬墙虎

聊天

拉呱儿

拉呱儿

拉呱儿

小睡

眯喽

眯喽

眯喽

逛街

上街

上街

上街

傻子

少脑子

少脑子

少脑子

(表格二)

徐州方言中老中青三个年龄层段使用情况均相同的情况说明在一段时间里,徐中方言词汇具有一定的稳定性及传承性。同一个语音形式会在相当长的时间里保持生命力。

吵闹:老中青三代均说作咋呼,多用于非正式场合。次方言词有极强的扩展性,日常生活口语中常说作 咋呼啥的 或 咋咋呼呼表示吵闹惹人厌烦,但此词的贬义意味并不是十分明显,相对来说只是长辈略带责备的口吻。

忙碌:老中青三代均说作忙乎,并且仅限于非正式场合。在正式场合中,老中青均说作忙。同时,在正式场合中,有些中青年人群已经开始习惯说作忙碌。

挠痒:老中青三代均说作格斯,表示抓人家痒处。用于儿童嬉闹中的动作。主要用于非正式场合,正式场合也会少量使用。以老中年人群使用居多,青年人群使用则相对较少。

硬币:老中青三代均说作猫葛。最为比较有特色的徐州方言词汇,猫葛的使用频率较高,且在各种不同场合均可使用,在此次方言词汇上,即使是在正式场合,几乎看不到像普通话硬币靠拢的趋势。

搛菜:老中青三代均说作刀菜,这是很有徐州方言特色的一个词汇。这跟徐州相对彪悍的民风有关系,并且方言词生命力顽强,在老中青人群中均有广泛的使用,并未受到普通话的影响。

红薯:老中青三代均说作白玉,这同样是极具徐州方言特色的词汇。因红薯烹熟后果实发黄发白且相对透明,形似玉石,有一种珠圆玉润的感觉,因此在徐州方言中被称作白玉。白玉属于日常生活中比较常见的食物,因此使用颇为广泛,并未受到普通话读音很大的影响,即使在青年人群中也有广泛的使用。

壁虎:老中青三代均说作,对于壁虎这个词汇,徐州方言词汇使用“爬墙虎”来形象地表示。并且这个词在正式及非正式场合均可使用。即使是正式场合的年轻人群中,人们也更倾向于使用爬墙虎这一称法。普通话影响并不大。

聊天:老中青三代均说作拉呱儿。基本用于非正式场合,仅老年人群在正式场合会使用,中青年人群则仅在非正式场合使用。普通话并未对徐州方言有明显的渗透。

小睡:老中青三代均说作眯喽,多用于非正式场合。常说“眯喽一会儿”。老中青在日常口语中使用均较为广泛。有些青年人受到普通话的影响较深,会在某些情况下使用普通话。

逛街:老中青三代均说作上街,老年人口中的上街跟中青年人的上街略有区别。老年人说的上街指的是街市或者是市集,跟今天的街道并不完全相同。不过上街的意义在徐州方言中作了引申,既有“上街买菜”也有“上街买件衣服”的用法。且使用相当广泛,在正式及非正式场合中均可使用。并未受到普通话很大的影响。

傻子:老中青三代均说作少脑子,形容某个人做事欠考虑。广泛适用于非正式场合。老年人在正式场合刚和也会使用,中青年人则在正式场合会倾向于普通话。

很:老中青三代均说作怪。这个形容词广泛使用于形容词之前,表示增强程度,不论是在正式或非正式场合均可使用,虽然青年人会受到较多普通话中“很”的影响,但大多数青年人在日常口语等非正式场合中仍会使用怪这样的方言词汇。

2.2 老中青均存在差异(5)

普通话词条

老年

中年

青年

洗衣粉

胰子粉

肥皂粉

洗衣粉

刚好

验好

正好

刚好

中午

晌文

晌午

中午

月亮

约朗宁

约亮

月亮

乳房

麻麻

咪咪

乳房

(表格三)

洗衣粉:老年人受到解放前的影响,均会说胰子粉。而中年人由于对洗衣皂印象深刻,对后来出现的洗衣粉讹称作肥皂粉,而青年人则向普通话靠拢为洗衣粉。

刚好:老年人说作验好,中年则习惯说作正好,而青年则倾向于说作刚好,想普通话靠拢倾向明显。实际上,中年及青年中使用正好和刚好的比例均很高。根据场合,很多中年及青年会灵活使用正好与刚好。中青年使用习惯之间的差异正在淡化。

中午:由于历史方面的沿袭,老年人说作受到山东口音的影响晌文,中年人则受到一些普通话的影响,已经开始倾向于中午的尾音,说作晌午,而青年人则跟普通话没有差别,说作中午。

月亮:老年人由于历史传说的原因,会把月亮说成月姥,而姥姥在徐州方言中说作朗宁,因此老年人称月亮为约郎宁。中年人受到跟多普通话语境的熏陶,开始转向普通话的读音,但徐州方言中的“约”的读音依然保留,直到青年中才完全转型为纯正的普通话读音。

乳房:老年人中说作麻麻,中年人则说作咪咪,而青年人则说乳房。

小结:老中青三代完全不同的方言词汇演变趋势表明,徐州方言词汇正向普通话词汇靠拢。

2.3 老中相同而与青年不同(41)

普通话词条

老年人

中年人

青年人

母亲

俺娘

俺娘

俺妈

咸鸭蛋

咸青皮

咸青皮

咸鸭蛋

考虑

掰斯

掰斯

考虑

嫁妆

陪侍

陪侍

陪嫁

屁股

屁股

靠过来

偎过来

偎过来

靠过来

坐牢

蹲蹲儿

蹲蹲儿

坐牢

牵手

扯俩俩儿

扯俩俩儿

拉手

打闹

格气

格气

打闹

失望

长脸

长脸

失望

调皮

皮脸

皮脸

调皮

怀孕

怀孩子

怀孩子

怀孕

第二天

第天

第天

第二天

多多少少

孬好

孬好

多多少少

从前

每每

每每

从前

夜里

夜来

夜来

夜里

不如

不抵

不抵

不如

差不多

差不离

差不离

差不多

长虫

长虫

知了

解喽龟

解喽龟

知了

唠叨

嘟喽

嘟喽

唠叨

般配

对家

对家

般配

挑拨

条喽

条喽

挑拨

泼洒

沥拉

沥拉

泼洒

明亮

利亮儿

利亮儿

明亮

地上

溜地

溜地

地上

硬朗

硬棒

硬棒

硬朗

驼背

罗锅子

罗锅子

驼背

总共

拢共

拢共

总共

偶尔

早晚儿

早晚儿

偶尔

添乱

作斯

作斯

添乱

变质

斯喽

斯喽

变质

完毕

齐活

齐活

完毕

雀斑

黑雀子

黑雀子

雀斑

杂事

斜撇子

斜撇子

杂事

煮沸

咕嘟

咕嘟

煮沸

不确定

悬乎

悬乎

不确定

退休

老保

老保

退休

笨蛋

憨黄子

憨黄子

笨蛋

小气

搜扣子

搜扣子

小气

(表格四)

母亲:老中两代均说作俺娘,青年一代说作俺妈。徐州方言中一般会在人称前加上“俺”,表亲切意味。加上“俺”后的人称在正式及非正式场合均可使用。由于受到普通话的影响,“娘”和“爹”正向“妈”和“爸”转变。而青年一代则更会说作“俺妈妈”及“俺爸爸”,可以看出,青年收到的普通话影响更大一些,像普通化靠拢的倾向更加明显。

咸鸭蛋:老中两代均说作咸青皮,青年一代说作咸鸭蛋。老中年人群说作咸青皮是咸鸭蛋的外表颜色为青色,较为形象上口。而青年一代则受到普通话影响较大,已经改作咸鸭蛋。咸青皮在正时及非正式场合中均可使用。

考虑:老中两代均说作掰斯,青年一代说作考虑。对于老中年人群,掰斯广泛适用于日常口语等非正式场合中,表示要讨论或商量的意思。年轻人则在正式或非正式场合中均不会使用,而改作普通话中的考虑。

嫁妆:老中两代均说作陪侍,青年一代说作陪嫁。老中两代受到较多历史沿袭的影响,沿用陪侍这一说法,而青年人则改作陪嫁,虽然仍具有浓厚的方言词汇特质,但是已经可以清楚的看到向普通化靠拢的趋势。这是少见在此类别中,青年人方言词汇没有完全转向普通话词汇的案例。

屁股:老中两代均说作腚,青年一代说作屁股。老中两代受到较多历史沿袭的影响,沿用腚这一说法,且不受到场合的限制,而青年人则改作屁股,向普通话靠拢。

靠过来:老中两代均说作偎过来,青年一代说作靠过来。老中两代人毁形象的称作偎过来,表示聚拢起来,多用于日常口语等非正式场合。青年人群则向普通话靠拢说作靠过来。

坐牢:老中两代均说作蹲蹲儿,青年一代说作坐牢。由于受到古时文化的影响较多,老中年人群使用蹲蹲儿表示坐牢的意思,且在场合上没有过多的限制。青年人则改作普通话的习惯。

牵手:老中两代均说作扯俩俩儿,青年一代说作拉手。普通话牵手对应的徐州方言词同样是特殊的一个,原因在于,即使在青年人群中,牵手也并没有演化为普通话中的说法,而是依然具有浓厚的徐州方言特色的“拉手”。老中年人在非正式及正式场合中均会使用扯俩俩儿的说法。这也从侧面印证了徐州方言内在比较顽强的延续性。

打闹:老中两代均说作格气,青年一代说作打闹。老中两代说作格气,主要用于长辈对晚辈打闹的评论。一般用于日常口语等非正式场合,正式场合中年人已经很少使用,转而去想普通话的说法。

失望:老中两代均说作长脸,青年一代说作失望。长脸这个带有明显画像意味的方言词,字面意思为拉长了脸,表示失望或者生气的表情。中老年人中这种用法较为普遍,且广泛使用于正式及非正式场合。青年人人群受到普通话教育影响较大,转向了普通话的用法。

调皮:老中两代均说作皮脸,青年一代说作调皮。徐州方言中形容小孩子调皮的方言词是皮脸,这个方言词来源于北方方言区的二皮脸。这种表述在老中年人群中有很广泛的使用,且使用范围基本局限在日常口语等非正式场合条件下而青年一代则更多的倾向于普通话中调皮的表述。

怀孕:老中两代均说作怀孩子,青年一代说作怀孕。老年及中年人群中仍有相当数量的人会使用怀孩子表示妇女怀孕,对于依然使用这种表述的人群来说,其在正式及非正式场合中均可使用。而在青年人群中,怀孩子的说法已经被怀孕所取代。

第二天:老中两代均说作第天,青年一代说作第二天。中老年人群中常见用第天表示第二天的意思,并且以老年人群使用频率最高,青年人虽能听懂第天的意思,但已经不再使用这种表述。

多多少少:老中两代均说作孬好,青年一代说作多多少少。孬好在徐州方言中表示让步的假设,如“你孬好应该给他一点水”这种用法在老中年人群中有着广泛的使用,且多用于非正式场合,而青年人群则不再使用这种表述。

从前:老中两代均说作每每,青年一代说作从前。徐州方言中使用每每表示从前的时间,这里的时间应该至少是几年前时间段,这种表述多见于老年人群,虽然中年人群使用频率有所降低,但依然算是出现平率较高的方言词汇,而到了青年人群,这种表述则消失殆尽,基本转向了普通话中从前的表述。

夜里:老中两代均说作夜来,青年一代说作夜里。夜来在徐州方言中即是普通话中夜里的意思,老年及中年人群使用习惯基本相同,且使用范围在正式及非正式场合中均可。但青年人群则很有很大不同,已经全面向普通话的表述倾斜。

不如:老中两代均说作不抵,青年一代说作不如。徐州方言中不抵用来表示不如的意思。如,“你还不抵一个六岁的小孩子”这种表述在老年及中年人群中广泛存在,且在正式及非正式场合中均可均可使用。而青年人群的使用习惯则已经透露出明显地向普通话靠拢的趋势。

差不多:老中两代均说作差不离,青年一代说作差不多。

蛇:老中两代均说作长虫,青年一代说作蛇。长虫在徐州方言中表示蛇,这一表述在老年及中年女性表达中尤为常见。且在正式及非正式场合中均会出现。而到了青年人中,长虫的表述已不多见,转而变成蛇的表述。

剩余内容已隐藏,请支付后下载全文,论文总字数:10543字

您需要先支付 80元 才能查看全部内容!立即支付

该课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找;