二语环境下意义相近、用法不同的近义词的辨析和教学 ——以“发展”和“发达”为例

 2022-01-19 11:01

论文总字数:13760字

目 录

1绪论·····················································1

1.1 研究现状·······························································1

1.2 研究意义·······························································1

2“发展”和“发达”的辨析··································1

2.1“发展”和“发达”在对外汉语教学中辨析的方法·······················2

2.2在意义和用法上的辨析·······································3

3“发展”和“发达”的偏误情况考察与偏误分析····················3

3.1“发展”误用“发达”的偏误情况考察·········································4

3.2“发达”误用“发展”的偏误情况考察·········································4

3.3近义词偏误规律总结·····················································4

3.4偏误原因简析···························································5

4针对以“发展”和“发达”为典型的近义词教学对策···············6

4.1在意义和用法上的教学对策······································6

4.1.1在意义上的教学对策·······································7

4.1.2在用法上的教学对策········································7

4.2科学的教学方法——恰当使用“同义释义法”·························8

5结语·····················································8

参考文献···················································8

致谢·····················································10

汉语作为第二语言近义词偏误分析及教学策略初探

——以“发展”和“发达”为例

王思

,China

Abstract:In teaching Chinese to Foreigners, synonyms teaching is always it’s focus and difficulty.Foreign students often make errors because of misunderstanding the differences between synonyms. How to correctly and effectively do the Synonyms teaching, is always a key point in the research of academic circles has been discussed. We take "developing" and "developed"as an example, and analyze the similarities and differences between these synonyms,.Then,to attempt to explore the cause of the confusion errors frequently happening, and from the special to the general, based on the analysis of the causes of the confusion of the two special synonyms, the main causes of the errors of the whole synonyms are summarized, and then put forward the targeted teaching strategies according to the causes.

Key words:developing;developed; synonyms analyze; errors analyze;teaching methods

1绪论

1.1研究现状

二语习得者在学习汉语的时候,经常会出现近义词混用的情况。近义词,从汉语本体的角度出发,即近义易混淆词,是指意义(包括理性意义、色彩意义等)和用法相同或相近的两个或更多的词;从习得者视角出发,是指造成习得者混用的意义相同或相近的词语。[1]对近义词的辨析主要从意义和用法两方面进行辨析,其中意义方面主要包括理性意义和色彩意义的差别两方面,用法可以分为词性的差别和组合搭配的差别。

关于近义词的研究现状,可以从近义词的本体研究和主体研究两方面来了解。所谓近义词的本体研究,指的是针对以汉语为母语的近义词研究;所谓近义词的主体研究,是指对外汉语中的同义词研究。本论文要研究的是对外汉语中的近义词辨析,因此,应该着重关注近义词对比的主体研究。

近义词的辨别,一般是从理性意义、色彩意义和用法三个角度来归纳,目前在近义词辨析上主要从以下九个方面去着手:①不同的语义重点;②不同程度的语义轻重;③不同的范围大小;④具体与概括之间的差异,也被称为个人和集体的之间的差异;⑤不同的感情色彩;⑥不同的形象色彩;⑦不同的语体色彩;⑧不同的搭配对象;⑨不同的词性和造句功能。[2]这些辨析方法在近年来出版的现代汉语和汉语词汇学专著上都有介绍。

《对外汉语常用词语对比例释》(2007)、《1700对近义词用法对比》(2007),这两本著作是这几年在对外汉语教学中近义词辨析中作用较大的。其中第二本书从《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中挑选了1700对近义词语,除了进行意义辨析,它还进行了用法对比,而且这是重点。另外,这几年也有很多专家和学者发表了关于对外汉语近义词辨析的论文。例如: 《对外汉语教学中的同义词辨析》(2001),《对外汉语教学与词语辨析》(2001),《对外汉语近义词教学漫谈》(1997)等。这些论文重点探究了汉语作为第二语言教学中如何辨别近义词的方法,并提出了一些行之有效的建议。

1.2研究意义

留学生学习近义词时,在对意义相近、用法不同的近义词的辨析和运用上经常会发生错用的情况。因为这样类型的近义词组在理性义上存在或大或小的相似之处,但是它们的用法却完全不同,这样比较容易使得学生产生混淆。而且理性义相似的近义词组有很多都是属于有相同语素的近义词,这样具有相同语素的近义词更加容易让学生的记忆出现错误,从而产生偏误。例如“发展”和“发达”。因此,研究具体的某组意义相近、用法不同的近义词,例如“发展”和“发达”的辨析方法,以及相应的教学对策,具有很大的现实意义。这样做,有助于提升教师的教学质量,有助于减少学生对这类词的偏误发生率,同时有利于丰富整个近义词的研究与教学的理论体系。

2“发展”和“发达”的辨析

2.1“发展”和“发达”在对外汉语教学中的辨析方法

在辨析方法和角度上,“发展”和“发达”在语文教材、工具书上的辨析与在对外汉语教材和工具书上的辨析有很大不同之处。站在母语学习者角度上的《现代汉语词典》(第6版)中,对“发展”和“发达”是以下这般定义的。发展,动词,有三个义项:一是指事物从小变大、从单一变为繁杂、从初级变为高级的转变;二是指扩大(组织、规模等);三是指为扩大组织而吸收新的成员。发展是形容词。它有两个义项:一是它得到充分发展;二是繁荣。[3]

而在对外汉语词典上,例如《汉语近义词词典》(2002)。在这本词典上,它是这样辨析“发展”和“发达”的:都有事物增强、扩大的意思。“发达”是形容词,突出目前已经形成的兴旺情况;“发展”是动词,强调由小到大、由弱变强的有规律的变化,但并不表示变成了什么样子。然后它直接用两个例句来展现,没有其他的语言描述。这两个例句是:①这个人虽然肌肉发达,可是却一点也不聪明(发展╳)。②城市之间有发达的交通,来往就方便了(发展╳)。[4]它根本没有涉及到这组近义词在用法上的差异。这表明专家在编写对外汉语辞书时,可能受到了中国传统汉语辞书的编写方式的影响。它和适用于中国人的汉语词典一样,比较重视意义上的异同,而忽视了用法上的异同。然而在对外汉语近义词辨析教学中,要求的就是给二语习得者讲解近义词在意义和用法上的异同,避免学习者出现近义词混用偏误。

但是在《汉语近义词研究和教学》(2014)这本书中,关于“发展”和“发达”的辨析就很符合二语学习者的需求。它是这样辨析的:“发展”和“发达”都表示从小到大、从低级到高级的变化,都可以充当谓语,但意思和用法都有差异,不能互换。“发展”指发生变化的过程,可以接宾语或补语,例如:“一定要大力发展经济(发达╳)”、“这个地方的经济很快就发展起来了(发达╳)”;“发达”指变化到了相当高的程度,不可以接宾语,但可以受程度副词的修饰,如“东部的经济比西部发达(发展╳)”、“德国的汽车工业很发达(发展╳)。这也可以说明随着时间的推移,我们的对外汉语理论研究在不断向前推进,不断发展。

根据对这些字典的分析以及前辈们的教学经验,我们可以发现在“发展”和“发达”的辨析上,要从意义和用法这两方面进行辨析。在《汉语近义词的研究与教学》(2014)这本书中,就很详细有力地给我们论证了这样辨析的科学性和合理性。该书作者根据汉语同义词的分类研究了两种汉语教学研究,并依据意义和用法分类,将近义词分为了四类:一是意义相同,用法相同;二是意义相近,用法不同;三是意义相同,用法有同有异;四是意义相近,用法有同有异。从汉语教学的视角出发,我们需要的是在教学中有作用的分类。因此,这种分类方法对汉语作为外语的教学与研究很有帮助。而且二语习得者在习得和使用近义词时,需要了解的仅仅只是意义和用法。针对二语习得者的近义词教学内容与针对本族人的有很大不同。因为本族人不仅仅要了解这两项大的方面,还要了解很多其他东西,例如我们要识别哪个是同义词,哪个是近义词。而在二语教学中,教师往往会刻意淡化同义词、近义词的界线。清楚同义词在意义上的异同,什么情况下可以替换,什么情况下不能替换,是二语学习者掌握近义词区别的最重要和最有效的方法,二语习得者不会关注去词性是否相同、是实词还是虚词、语言单位是否相同等问题。因此,这种依据意义和用法来对近义词进行分类的方法具有很强的实用性和科学性。

2.2在意义和用法上的辨析

剩余内容已隐藏,请支付后下载全文,论文总字数:13760字

您需要先支付 80元 才能查看全部内容!立即支付

该课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找;