中德颜色词比较Chinesische und deutsche Farbwoerter im Vergleich毕业论文_德语毕业论文

中德颜色词比较Chinesische und deutsche Farbwoerter im Vergleich毕业论文

2021-03-29更新

摘 要

本文重点探讨了中德颜色词的文化内涵。文中主要选取中德两种语言中红、黄、绿、黑、白、蓝六种颜色词,以及与这些颜色词相关的词汇、俗语进行比较。中德两国文化本身存在很大差异,而且语言通常会受到政治因素、民族情感以及社会传统等因素的影响, 因此这些颜色词的文化内涵也有较大差别,当然除了两种语言中的差异,颜色词的文化也存在一些相似之处。通过本文读者可以对中德颜色词不同的文化内涵有大致了解,这样不仅有利于德语学习, 也有利于两国之间的跨文化交流。

关键词:颜色词,文化内涵,比较

III

Inhaltsverzeichnis

Persouml;nliche Erklauml;rung I

Abstract II

中文摘要 III

1. Einleitung 1

2. Theoretische Grundlagen fuuml;r die Analyse der Farbwouml;rter 3

2.1 Definition des Begriffes Farbwort 3

2.2 Definition der Begriffe kulturelle Konnotation 3

2.3 Definition des Begriffes interkulturelle Kommunikation 4

3. Gemeinsamkeiten und Unterschiede der kulturellen Konnotationen mit

den Farbwouml;rtern 5

3.1 Rot 5

3.1.1 Gemeinsamkeiten 5

3.1.2 Rot im Chinesischen 5

3.1.3 Rot im Deutschen 6

3.2 Gelb 7

3.2.1 Gemeinsamkeiten 7

3.2.2 Gelb im Chinesischen 7

3.2.3 Gelb im Deutschen 8

3.3 Gruuml;n 9

3.3.1 Gemeinsamkeiten 9

3.3.2 Gruuml;n im Chinesischen 10

3.3.3 Gruuml;n im Deutschen 10

3.4 Schwarz 11

3.4.1 Gemeinsamkeiten 11

3.4.2 Schwarz im Chinesischen 12

3.4.3 Schwarz im Deutschen 13

IV

3.5 Weiszlig; 13

3.5.1 Gemeinsamkeiten 13

3.5.2 Weiszlig; im Chinesischen 14

3.5.3 Weiszlig; im Deutschen 15

3.6 Blau 15

3.6.1 Gemeinsamkeiten 15

3.6.2 Blau im Chinesischen 15

3.6.3 Blau im Deutschen 16

4. Ursachen fuuml;r die Unterschiede 18

4.1 Politische Unterschiede 18

4.2 Unterschiede wegen nationaler Psychologie 19

4.3 Unterschiede wegen sozialer Traditionen 21

5. Schluss 22

6. Literaturverzeichnis 23

V

Einleitung

Farbe ist ein wichtiger Bestandteil unseres Lebens und macht unser Leben bunt. Die Kultur der Farbe spielt in der Kultur eines Landes eine wichtige Rolle. Es gibt viele unterschiedliche Farbwouml;rter, die nicht nur die Farbe einer Sache beschreiben, sondern auch verschiedene kulturelle Konnotationen tragen. Neben den wouml;rtlichen Bedeutungen von Farbwouml;rtern gibt es reichhaltige symbolische Bedeutungen, die meistens von Sitten und Gebrauml;uchen, Lebensumstauml;nden, religiouml;sen Faktoren usw. beeinflusst werden.

Seit dem Beginn der menschlichen Zivilisation sind die Menschen tief auf die Farben neugierig. Die Forschung der Farbkultur ist fuuml;r jeden Mensch ein allgemeines Projekt. Wissenschaftler im In- und Ausland haben Farbwouml;rter aus verschiedenen Blickwinkeln studiert. Daraus ergaben sich viele Meinungen. Dabei ist die Theorie von Berlin und Kay am wichtigsten. Ihre Theorie beeinflusst die spauml;teren Forschungen der Farbwouml;rter. Im Vergleich dazu bleiben Chinas Forschungen nach Farbwouml;rtern hinter dem Westen zuruuml;ck. Viele Forschungen in China haben die westlichen Forschungsergebnisse als Beispiele genommen. Obwohl unsere Forschungen nach Farbwouml;rtern hinter dem Westen sind, haben sie eine reiche Forschungsperspektive. Die Hauptforschungen bestehen darin, die Uuml;bersetzung von Farbwouml;rtern zwischen verschiedenen Sprachen oder die vergleichende Studie zwischen verschiedenen Kultur zu untersuchen. Dabei sind die Forschungsergebnisse ziemlich reichhaltig. Aber mit der Vertiefung des kulturellen Austausches zwischen China und Deutschland ist das Verstauml;ndnis der Farbwouml;rter in der interkulturellen Kommunikation ein Hindernis geworden. Deshalb ist es notwendig, das Hindernis durch weitere Studie der Farbwouml;rter zu uuml;berwinden.

In dieser Arbeit werde ich einige Farbwouml;rter im Chinesischen und Deutschen

vergleichen. Die kulturellen Knnotationen der Farbwouml;rter werden durch mehrere Beispiele gezeigt. Ich hoffe, dass diese Studie dabei helfen kann, die Farbwouml;rter richtig zu verstehen und zu verwenden sowie die interkulturelle Kommunikation

1

以上是资料介绍,完整资料请联系客服购买,微信号:bysjorg 、QQ号:3236353895

群聊信息

  • 还没有任何群聊信息,你来说两句吧
  • 发表评论


推荐链接